Das Lob ist finde ich doch sehr gerechtfertigt, auch die anderen Sprecher finden, dass Du Deine Sache sehr gut gemacht hast und man will sich beim nächsten mal noch ein wenig mehr schauspielerisch in Deiner Art und Weise in die Rolle hineinbringen. Die CDs gibt es nur für die Leute die mitgewirkt haben und sind nur echt mit den 3 Rechtschreibfehlern ;-). Ich sag Dir das ist eine fiese Bastelei und ich bin froh das ich durch bin mit dem Lightscriben und den Inlays drucken, einlegen und kleben.
Danke für die Kritikpunkte, wir haben immer noch nicht richtig herausgefunden wie wie die Atmosphäre mit dem Fordergrund technisch besser verschmelzen können. Dieses mal haben wir im Gegensatz zur Folge eins nicht mit zwei Mikrofonen auf Rechts-Links Kanälen gearbeitet, dafür hätten wir ggf. ein wenig im Balanceing in der Postproduktion machen müssen damit mehr die räumliche Tiefe geschaffen wird. Wie gesagt wir sind pure Amateure und haben noch nicht das richtige KnowHow geschweige denn die Ausstattung wie das Profis nutzen können. Ich glaube den Bass hast Du schon in Deiner Stimme, aber auch dadurch das Deine Aufnahme ein fieses Grundrauschen mitgebracht haben, klingt Dein Part alleine schon durch die Nachbearbeitung von uns ein wenig anders, was aber denke ich nicht weiter tragisch ist. Du hast ein anderes Micro verwendet, warst nicht im "gleichen" Raum, von daher alles im grünen Bereich, es zählt auch mehr das was gesagt wird und wie es sich ins Gesamtgefüge einbinden lässt.
Zur unserer Sprecherin Manon die die Hotelangestellte gesprochen / gelesen hat muss man ganz ehrlich sagen, sie hatte sowas vorher noch nie gemacht und war auch etwas aufgeregt, wir haben schon die besten Takes genommen und sogar aus zwei einen gemacht. Die Frauenquote zu unserem Castingaufrum hielt sich leider auch in Grenzen und wir waren eigentlich eher froh das wir überhaupt jemanden gefunden haben, die sich bereit erklärt hat bei unserem Hörspiel mit zu machen. Wir hoffen darauf das wir für weitere Folgen einen höheren Bekanntheitsgrad haben und das sich hierdurch vielleicht auch weitere Sprecherinen finden. Der "Deutsche Dialekt" wird ein wenig in der ersten Folge erklärt, rein theoretisch müsste alles in Schweitzer-Deutsch, Französich oder English gesprochen werden, aber das würde wohl eher für Verwirrung und zu sehr wenigen Hörern führen.
Dadurch das Du Zwillinge sprichst ist es verständlich das die beiden sich in der Stimme ähneln, aber auf Grund der Wortwahl im Scripting lassen die beiden sich schon etwas unterscheiden und ich finde Du hast hier den beiden Figuren das richtige Image verpasst. Das weitere Scripting wird auf jeden Fall nochmal einen Auftritt der Killerzwillinge einplanen.
Mal schauen vielleicht wirst Du ja entdeckt, unser Hörspiel wurde heute morgen bei Radio-Today.de aufgenommen und wird von denen als Livestream kostenlos angeboten.
http://www.hörspiele-im-radio.de/hoerspi…0-%20Paperchase
Ich empfehle Dir Dich beim Hörspielprojekt umzusehen, die suchen immer mal Sprecher. Auch die Jungs und Mädels von Soundtales-Produktion oder auch Hörwelle und Mindcrushers haben eine Sprecherkartei und vermitteln bzw. suchen für Ihre eigenen Produktionen immer mal neue Stimmen. Die Links zu den Foren findest Du teilweise über unsere Webseite.