Du bist nicht angemeldet.

mr. brightside

unregistriert

1

Donnerstag, 11. August 2011, 10:32

Wonderlamp - Ein Animationsfilm

Wonderlamp

Wonderlamp war ein Projekt, welches ich schon einmal vor einiger Zeit im Projekttheard vorgestellt hatte. Nun ist mein Animationsfilm endlich fertig.
Das ganze entstand im Rahmen einer Abschlussarbeit meiner Schule. Da es mein erster Film ist, gibt es noch einige Unschönheiten. Bei einem nächsten Versuch, würde das Ganze anders aussehen.
Wie einige von euch sehen werden, gibt es während dem Film ab und zu ein Flackern. Wir hatten mit Renderproblemen zu kämpfen und konnten diese leider nicht mehr in der Zeit beheben.

*********

An einem besonders heissen Tag inmitten der Wüste ist ein armer Bettler
am verdursten. Kurz vor seinem Zusammenbruch findet er im Sand eine
Wunderlampe. Als aus ihr ein Dschinn erscheint, welcher dem armen Mann
drei Wünsche gewährt, kann dieser sein Glück nicht fassen.
Ohne zu
zögern wünscht er sich Gold, einen Palast, und zwei schöne Frauen.
Nachdem ihm der Flaschengeist die drei Wünsche erfüllt hat, wird dem
Bettler jedoch bewusst, wie durstig er immer noch ist...

*********

[img]index.php?page=Attachment&attachmentID=512&h=58dbb1e18584e8f76da09ddc6a6cb53252409f94[/img]

*********






*Topic wegen fehlender Filmlänge und nicht funktionierendem Bild verschoben*

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Marcus Gräfe« (17. August 2011, 11:04)


Bentinho

unregistriert

2

Donnerstag, 11. August 2011, 12:48

Rundum ein gelungener Animationsfilm! :thumbup:
Der Stil gefiel mir, die Musik passte wunderbar... Sehr schön fand ich auch, dass die altbekannte 3-Wünsche-Geschichte gut in der Ausgangssituation verpackt wurde und man so durch die "Moral der Geschicht" sogar noch zum Nachdenken angeregt wurde.
Einzig mit dem Sprecher konnte ich mich nicht so recht anfreunden, lag aber nur daran, dass die Aussprache für mich doch etwas ungewohnt ist und ein gewissen Maß an Konzentration erfordert... ;)

Ezio

Witcher

  • »Ezio« ist männlich

Beiträge: 1 574

Dabei seit: 11. August 2009

Wohnort: Mordor

Hilfreich-Bewertungen: 68

  • Private Nachricht senden

3

Donnerstag, 11. August 2011, 14:10

Fand es auch gut. :thumbup:
Hab zwar nicht alles gleich verstanden, was gesagt wurde, aber es war ok mit dem Sprecher.
Musik hat auch gut gepasst.

................(Filmkanal).................................(Zeichnungen)................

Joshi93

JK FILMS

  • »Joshi93« ist männlich

Beiträge: 1 494

Dabei seit: 1. Oktober 2007

Wohnort: Deutschland;Hofheim

Hilfreich-Bewertungen: 54

  • Private Nachricht senden

4

Donnerstag, 11. August 2011, 15:22

Mir hat der Film gefallen :)

Schöne Geschcihte, vorallem echt schöne Animationen :).

Hatt paar Probleme mit dem Dialekt, aber ok :D
Die Musik war super :)

5

Donnerstag, 11. August 2011, 16:14

Die Animation war gut gemacht, der Dialekt... naja... wenn Du in ein Deutsches Forum was einstellst, solltest Du bitte auch eine Deutsche Synchronisation dazu anbieten.
Schwizerdütsch alleine ist für mich furchtbar anzuhören und schmälert den Genuss des ansonsten klasse gemachten Films doch sehr, obwohl ich keine Probleme mit der Übersetzung habe.
Aber die Konzentration wird leider zu sehr beansprucht, um in den Film eintauchen zu können. Ich möchte gar nicht wissen, wieviel Mittel-/Norddeutsche hier aussteigen müssen.
Wären Untertitel nachträglich noch möglich? Dann könntest Du richtig viel Kritiken abräumen.

Grüßle Purzel

Frederik Braun

unregistriert

6

Freitag, 12. August 2011, 15:08

Mir hat's auch gefallen. Das Schwitzerdeutsch ist echt schwer zu verstehen, aber der Sprecher hört sich trotzdem gut an. ^^

Was ich vor allem cool fand waren die Gesichter, besonders von dem Protagonisten, hat einen eigenen Stil. :) Die Animationen waren manchmal etwas holprig, aber trotzdem sehr gut gemacht. Ich könnte das bei weitem nicht! :D

mr. brightside

unregistriert

7

Samstag, 13. August 2011, 12:58

Danke für all die Komentare.

Das mit dem Schwitzerdeutsch ist mir natürlich schon bewusst. Ich dachte lange nach, ob ich den Text auf Englisch, Hochdeutsch, oder eben auf Schweizerdeutsch haben will. Letztendlich entschied ich mich für letzteres, da es unglaublich schwierig gewesen wäre, in der Schweiz einen guten deutschen oder englischen Sprecher zu finden. Und einen Schweizer Hochdeutsch sprechen zu lassen, ist eine Zumutung für die Zuschauer. Das klingt ja schrecklich ;-). Daher das Schwitzerdütsch.

@Frederik: Das mit den Animationen ist mir natürlich auch bewusst. Es war mein allererster Film und mein erstes Mal, dass ich mich mit Cinema 4D und dergleichen auseinandergesetzt habe. Leider habe ich das Zeitmanagement ein bisschen versemmelt. Für das Modelling hatte ich genug Zeit eingepland, dafür hatte ich einen Mangel an Zeit während des animierens. Daher sieht es manchmal ein bisschen hackelig aus. Dasselbe Problem hatte ich übrigens beim Rendern. Ich gab den ganzen Film einer externen Firma in den Auftrag. Diese waren offensichtlich überfordert, und es entstanden nervige Renderfehler. Korrigieren wollten sie nur für Geld. Und da mir die Zeit zum diskutieren fehlte, musste ich es einfach so hinnehmen.

Social Bookmarks