Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amateurfilm-Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

ProZombie

unregistriert

1

Samstag, 16. Juli 2011, 12:28

The Fairytale of the Bag On His Head Dudes

So hier möcht ich mal meinen aktuellsten Kurzfilm vorstelln: "The Fairytale of the Bag On His Head Dudes"
Der Film ist komplett in Englisch und ist ein Mix aus Fantasy, Kill Bill und Zombie - Movie
Also nichts ernst zunehmendes ;)



*Video-Tag eingefügt und Topic verschoben* Mindestangaben für's kleines Kino nicht erfüllt. Spezialregeln nachlesen!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Movie Visions« (16. Juli 2011, 14:35)


2

Samstag, 16. Juli 2011, 13:17

O.K. der Film ist so ganz witzig, wirkt aber seehr trashig auf mich...

Begründung:

Die Effekte bedürfen dringend der Überarbeitung.
bessere Flügelanimation der Elfen, Bewegungsunschärfe bei den "Funken" der Elfen, etc.
Funkenflug der Elfen unten ausblenden, nicht aus dem Bild fallen lassen (kürzere Lebenzeit/Funke)
Ein bisschen "Glow" über die Funken legen.

Den "Verschwinde-Rauch" der Elfen mit einer weichen Maskenkante (vor allem unten!) versehen,
so dass man nicht sieht, dass da unten eine scharfe Kante ist. (Suche "smoke puff" als Animation und try this)

Keying der Elfen verbessern, weichere Maskenkanten, ggf. noch mehr vom Rand wegkeyen!

Die Stimmen der Elfen hören sich reingesetzt an. Unbedingt so anpassen,
dass man nicht hört, dass die in einem Raum aufgenommen wurden.

Und Euer Englisch hört sich sehr gestelzt an... lockerer reden... ;)
aber das wird man wohl kaum noch ändern können (ausser, Du vertonst es nach)
Warum um alles in der Welt habt ihr überhaupt English gesprochen?

Nette Zombie-Effekte übrigens... etwas mehr Gore/Kunstblut wäre aber nett gewesen, gerade bei den Ausweidungen.... *gg*

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Purzel« (16. Juli 2011, 13:23)


Knabbel himself

unregistriert

3

Samstag, 16. Juli 2011, 15:27

Dem Effektkram kann ich nur zustimmen :) Damit kenn ich mich aber zu wenig aus. Kann nur sagen, dass es etwas billig wirkt :) Die englische Aussprache geht echt gar nicht. Ihr sollte auf jeden Fall lieber beim Deutschen bleiben. Ich frage mich allerdings ob das Absicht ist, da es wirklich durch die Bank bei fast jeder Stimme ziemlich daneben ist. Sind ein paar schöne shots dabei. Z.b. der mit der Kamera an der Seite des Autos. Alles in allem ist mir das allerdings etwas zu trashig und die overall Bildqualität könnte besser sein. Die Idee an sich ist ganz witzig :)
Grüße

HobbyfilmNF

unregistriert

4

Samstag, 16. Juli 2011, 19:36

Irgendwie hat mir der Film gefallen aber warum ist er nicht auf Deutsch?
Die Effekte sind nicht der Hammer aber irgendwie passen sie zum Film was nicht abwertend gemeint ist.

Spoiler Spoiler

Der süße Schmetterling schaut fast so aus als ob er Pinkelt :D oder bin ich der Einzige denm das in den Sinn kommt :D

la niña entertainment

unregistriert

5

Sonntag, 17. Juli 2011, 14:15

Ich muss da mal was anderes fragen: Wie genau soll man den Titel übersetzen? Ich bin jetzt kein Englisch-Genie, aber eigentlich auch kein totaler Versager...
The Fairytale of the Bag On His Head Dudes -- Meiner Meinung nach heißt es entweder (für einen "Dude"): "The Fairytale of the Bag-On-His-Head-Dude" oder aber (für mehrere "Dudes"): "The Fairytale of the Bag-On-Their-Heads-Dudes". Ich lasse mich da auch gerne eines Besseren belehren.



Den Film fand ich übrigens - wie meine Vorposter - von der Idee ganz witzig, aber ich würde auch beim Deutsch bleiben ;-)

ProZombie

unregistriert

6

Sonntag, 17. Juli 2011, 21:53

Danke für eure Kritiken! Am Film selbst wird jetzt zwar nichts mehr geändert aber für meine nächsten Projekte, werden die Kritiken hier aufjedenfall berücksichtig (jedenfalls so gut es geht )
Die Effekte bedürfen dringend der Überarbeitung.
Bin leider kein richtiger Experte auf dem Gebiet, bin schon froh, dass mir das soweit gelungen ist :D Aber hast natürlich recht, da ist aufjedenfall noch Luft nach oben, nächstes mal wirds besser
Die Stimmen der Elfen hören sich reingesetzt an. Unbedingt so anpassen,
dass man nicht hört, dass die in einem Raum aufgenommen wurden.
Sind nachvertont, vorher klang es wesentlich schlimmer^^ Die Lache die ist noch Original^^
Und Euer Englisch hört sich sehr gestelzt an... lockerer reden... ;)
aber das wird man wohl kaum noch ändern können (ausser, Du vertonst es nach)
Warum um alles in der Welt habt ihr überhaupt English gesprochen?
Mittlerweile weiß ich das auch nicht mehr genau, wir wollten einfach mehr Leute erreichen^^ Aber auf Deutsch wäre schon einiges einfacher gewesen. Teilweise fand ichs aber ganz gut gesprochen ; ) Ist halt nicht immer so einfach vor der Kamera ; ) Aber in Zukunft wird aufjedenfall wieder deutsch gesprochen
Nette Zombie-Effekte übrigens... etwas mehr Gore/Kunstblut wäre aber nett gewesen, gerade bei den Ausweidungen.... *gg*
Danke! Ich finde auch, dass da noch mehr in Zukunft geht. War jetzt erstmal zum ausprobieren, mit dem Gore Effekten. ; )
Der süße Schmetterling schaut fast so aus als ob er Pinkelt :D oder bin ich der Einzige denm das in den Sinn kommt :D
Ja ich glaube da bist du der einzige, dem das bisher in den Sinn gekommen ist ;) aber die Position, in der sie sich befindet, gefällt mir auch nicht so ganz ; )
Ich muss da mal was anderes fragen: Wie genau soll man den Titel übersetzen? Ich bin jetzt kein Englisch-Genie, aber eigentlich auch kein totaler Versager...
The Fairytale of the Bag On His Head Dudes -- Meiner Meinung nach heißt es entweder (für einen "Dude"): "The Fairytale of the Bag-On-His-Head-Dude" oder aber (für mehrere "Dudes"): "The Fairytale of the Bag-On-Their-Heads-Dudes". Ich lasse mich da auch gerne eines Besseren belehren.
Gute Frage..... Nach längerer Überlegung hielten wir das für den richtigen Namen, weil die einzelne Person "Bag On His Head Dude" heißt und davon einfach zwei da sind, also wird dann nur das "s" noch hinten dran gehangen...... 100%ig sicher bin ich mir aber auch nicht..... also jedenfalls jetzt nicht mehr, vor dieser Frage war ich es noch ; )

Social Bookmarks