So die Arbeiten an "Dumb Fiction" neigen sich dem Ende zu, und jetzt hätte ich noch eine kleine Frage an die Foren-Gemeinde. Wir bräuchten noch ganz dringend jemanden, der nochmal unsere englischen Untertitel gegenliest! Es wäre super, wenn das jemand ist, der die Sprache auch wirklich beherrscht und damit meine ich jetzt nicht nur grammatikalisch korrekt etc., sondern vor allem vom Slang bzw. Umgangston her - also optimal wäre es, wenn ihr z.B. mal ein Jahr im Ausland wart oder sogar aus einer englischsprachigen Familie kommt. Bin das ganze auch schon mit einer Amerikanerin durchgegangen, aber sie hatte auch nicht viel Zeit damals und ich würde gerne nochmal jemanden gegenlesen lassen.
Das Drehbuch hat gerade mal 4 Seiten, also so viel Arbeit ist es nicht. Aber ich bitte wirklich darum, dass sich auch nur welche melden, die sich der Sache absolut sicher sind.
Wenn sich hier keiner findet werde ich dann sowieso woanders nachfragen.
Bei Interesse einfach eine PM schreiben.