Ich glaube auf türkisch würd ich mir den Film net anschauen, weil ich dann über die Sprache lachen müßte, sorry!
Ist genau wie damals am Gardasee, wo im Hotel "Derrick" auf italienisch lief... hört sich zu komisch an, als daß man sich den Film in Ruhe reinziehen könnte.
Komischerweise habe ich bei Englisch kein Problem, aber das verstehe ich auch. Und genau da liegt das Problem,
ob´s jetzt Türkisch, Norwegisch oder Suaheli ist, wenn man´s nicht versteht, wirkt der ganze Film nicht.
Auch Untertitel sind nervig, weil man zu sehr mit Lesen beschäftigt ist und die Handlung visuell net richtig mitbekommt.
Dann lieber nachvertonen.... Der Film an sich macht ja Lust auf mehr und an den Schauspielern/am Ambiente liegt´s ja nicht.